Гай Валерий Катулл
Слайды и текст этой презентации
Слайд №1 |
 |
Гай Валерий Катулл Римская поэзия I в до н.э. (87 г до н.э. – 54 г до н.э.) |
Слайд №2 |
 |
Игривостью шутки…забавами ума вдохновенныхясной веселостью»(А.С. Пушкин о Катулле) |
Слайд №3 |
 |
«Плачь, Венера, и вы, Утехи, плачьте.Плачьте все, кто имеет в сердце нежностьБедный птенчик погиб моей подружки,Бедный птенчик, любовь моей подружки». |
Слайд №4 |
 |
Город Верона на севере Италии |
Слайд №5 |
 |
Переезжает в Рим и там, не считая нескольких отлучек, проводит все годы своей недолгой жизни.
Всецело отдаётся поэзии и любви.
входит в группу молодых поэтов «неотериков» (т.е. «новых поэтов»),
|
Слайд №6 |
 |
Поэты — Неотеоретики Знаменовали их презрение к общественной жизни (делу) и полную поглощенность жизнью личной (досугом).
Для общественной жизни у Катулла находится лишь изысканно-грубая брань – обычно по адресу Цезаря, Помпея и их сторонников, которые позорят и губят республику. в личной жизни, в дружеском быту воспевается каждая мелочь – встречи, пирушки, любовные и денежные удачи и неудачи, превозносятся стихи приятелей и поносятся стихи соперников, каждое проявление дружбы Катулл встречает гиперболическим славословием, а малейший признак неверности – столь же гиперболическими проклятиями. |
Слайд №7 |
 |
Поэзия – игра, легкое развлечение
Молодым, «новым поэтам» не до политики:
Любовь, дружба, милые и луковые впечатления – вот их темы.
|
Слайд №8 |
 |
Лесбия (Клодия) Клодия- жена Квинта Цецилия Метелла Целера, консула 60г. до н.э., и сестра Публия Клодия Пульхра, личного и политического врага Цицерона.
Она из старинного рода, отличалась красотой и ветреностью.
|
Слайд №9 |
 |
|
Слайд №10 |
 |
Учителями «науки страсти нежной» были для Катулла и неотериков эллинистические поэты.
героинями римских поэтов стали свободные женщины из общества (подчас даже из высшего сословия, как Клодия-Лесбия Катулла).
Любовь приобретает новое качество – возвышенно-духовное.
И ненавижу ее и люблю. Почему же? – ты спросишь.
Сам я не знаю, но так чувствую я, и томлюсь.
(Ст. 81. Перевод Ф. А. Петровского).
|
Слайд №11 |
 |
Корнелий Непота |
Слайд №12 |
 |
116 стихотворений: В начале мелкие стихотворения (полиметры)
в центре – восемь крупных произведений (два эпиталамия, два эпиллия, перевод из Каллимаха с посвящением Гортензию и две элегии).
в конце – мелкие стихотворения, написанные элегическим дистихом (эпиграммы). |
Слайд №13 |
 |
Полиметры — это стихотворения , написанные с аффектированной непосредственностью, языком, близким к разговорному. |
Слайд №14 |
 |
Эпиграммы – стихотворения рассчитанные, композиционно уравновешенные, с продуманными метафорами и антитезами.
|
Слайд №15 |
 |
Домашнее задание Выучить наизусть любое стихотворение Гая Валерия Катулла, сдать до 23.09 |
Оцените статью:
(0 голосов, среднее: 0 из 5)
Поделитесь с друзьями!
Большой сборник презентаций в помощь школьнику.
закрыть
Скопируйте этот код и вставьте его на своем сайте: