СМС-сокращения в английском и русском языках
Слайды и текст этой презентации
Исследовательская работа
по английскому языку
на тему:
«SMS-сокращения в английском и русском языках.
Их сходства и различия»Выполнили:
Ученицы 7 А класса
Белова Анна
Никифорова Юлия
Щетинина Наталья
Руководитель:
Белова Ольга Юрьевна
по английскому языку
на тему:
«SMS-сокращения в английском и русском языках.
Их сходства и различия»Выполнили:
Ученицы 7 А класса
Белова Анна
Никифорова Юлия
Щетинина Наталья
Руководитель:
Белова Ольга Юрьевна
Предмет нашего исследованияСтруктурно-лингвистические особенности английского SMS-сленга.
Гипотеза: незнание структурно-лингвистических особенностей английского SMS-сленга будет затруднять понимание сообщений в англоязычных чатах.
Цели и задачи нашей работыЦели:
выявить структурно-лингвистические особенности SMS-сленга в англоязычных чатах и особенности его перевода на литературный английский язык.
Задачи:
Изучить литературу по теме.
Выяснить историю возникновения SMS сообщений.
Провести опросы среди учащихся нашей школы.
Выявить наиболее популярные сокращения слов в русском и английском языках.
выявить структурно-лингвистические особенности SMS-сленга в англоязычных чатах и особенности его перевода на литературный английский язык.
Задачи:
Изучить литературу по теме.
Выяснить историю возникновения SMS сообщений.
Провести опросы среди учащихся нашей школы.
Выявить наиболее популярные сокращения слов в русском и английском языках.
Правило«Как слышится, так и пишется»
В русском языке
В английском языке
Щас (Сейчас)
Wut (What)
Тя (Тебя)
Hu (Who)
ПризнакиУстная речь
Отсутствие возможности вернуться к сказанному
Спонтанность, экспрессивность, эмоциональность
Нормированность и регламентированность
Синхронность
Письменная речь
Графический способ
Фиксация устной речи
Хранение информации
Асинхронный характер
SMSSMS(Short Message Service – служба коротких сообщений)-технология, позволяющая осуществлять прием и передачу коротких текстовых сообщений сотовым телефоном.
Дэвид Кристалл«Пророки смерти языка появлялись каждый раз, как только новая технология начинала влиять на язык.»
Сокращение словСокращение слов – представление слов и словосочетаний в сокращенном виде ради экономии места и времени читателя.
hru?
4evr
2moro
ПравилоС помощью цифр
В русском языке
В английском языке
4то (Что)
G2g (Got to go)
2рец (Дворец)
J2luk (Just to let you know)
4ас (Час)
2moro (Tomorrow)
О5 (Опять)
2 u (To you)
SmileСмайлик – пиктограмма, изображающая эмоцию. Чаще всего составляется из типографских знаков =)
😉
🙁
:-*
😀
Аббревиатуры- это образованные от первых букв нескольких слов.
Сокращения- это удаление ненужных частей слов.
Графоны- это слова с символами.
Сокращения- это удаление ненужных частей слов.
Графоны- это слова с символами.
Правило«Выкидывание» букв
В русском языке
В английском языке
Прив (Привет)
Acc (Account)
Спс (Спасибо)
Hw (Homework)
Пож (пожалуйста)
Pce (Peace)
ASAP
AKA
AFAIK
IDC
IYD
IDKAs Soon As Possible
Also Known As
As far as I now
I don’t care
In Your Dreams
I don’t know
AKA
AFAIK
IDC
IYD
IDKAs Soon As Possible
Also Known As
As far as I now
I don’t care
In Your Dreams
I don’t know
J2LYK
WUF
ADDY
LMIRL
PLS (PLZ) Just To Let You Know
Where are You From?
Address
Let’s Meet in Real Life
Please
WUF
ADDY
LMIRL
PLS (PLZ) Just To Let You Know
Where are You From?
Address
Let’s Meet in Real Life
Please
THX
NP
YW
BBL
B4N
TTYLThanks
No Problem
— You are Welcome
Be Back Later
Bye For Now
Talk To You Later
NP
YW
BBL
B4N
TTYLThanks
No Problem
— You are Welcome
Be Back Later
Bye For Now
Talk To You Later
ВыводВ результате нашего исследования мы пришли к выводу, что:
SMS-сокращения сохраняют время, они удобны, забавны и без них уже не представить общения.
SMS-сокращения очень популярны, как среди подростков, так среди старшего поколения.
Правила построения SMS-сокращений в английском и русском языках очень похожи.
SMS-сокращения сохраняют время, они удобны, забавны и без них уже не представить общения.
SMS-сокращения очень популярны, как среди подростков, так среди старшего поколения.
Правила построения SMS-сокращений в английском и русском языках очень похожи.
Список литературыВикипедия [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ru.wikipedia.org, свободный.
Лысенко, С.А. Некоторые вопросы соотношения устной и письменной форм речи в современном обществе [Текст] / С.А. Лысенко // Язык и национальное сознание. — Воронеж, 2009. — С. 30-36.
Яндекс. Словари [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://slovari.yandex.ru, свободный.
Smsdictionary [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://smsdictionary.co.uk, свободный.
Urbandictionary [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.urbandictionary.com, свободный.
https://yandex.ru/images/search?text=фото%20дэвида%20кристела&stype=image&lr=65&noreask=1&source=wiz&uinfo=sw-1366-sh-768-ww-1349-wh-653-pd
Справочник английский сокращений в чатах.
Лысенко, С.А. Некоторые вопросы соотношения устной и письменной форм речи в современном обществе [Текст] / С.А. Лысенко // Язык и национальное сознание. — Воронеж, 2009. — С. 30-36.
Яндекс. Словари [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://slovari.yandex.ru, свободный.
Smsdictionary [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://smsdictionary.co.uk, свободный.
Urbandictionary [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.urbandictionary.com, свободный.
https://yandex.ru/images/search?text=фото%20дэвида%20кристела&stype=image&lr=65&noreask=1&source=wiz&uinfo=sw-1366-sh-768-ww-1349-wh-653-pd
Справочник английский сокращений в чатах.